Classic
Salvatore Cardillo Core 'ngrato (in E-flat, arr. Giancarlo Chiaramello) Paroles: Riccardo Cordiferro musique: Salvatore Cardillo Catarí, Catarí, Pecché me dice sti parole amare? Pecché me parle, e ò core me turmiente, Catarí? Nun te scurdá ca tàggio dato ò core, Catarí, nun te scurdá! Catarí, Catarí, Che vene a dicere Stu parlá ca me dá spaseme? Tu nun ce pienze a stu delore mio Tu nun ce pienze, tu nun te ne cure. Core, core 'ngrato, T'haie pigliato à vita mia, Tutt' é passato E nun ce pienze cchiú! Catarí, Catarí, Tu nun ò saie ca 'nfino int' à na chiesa Io só trasuto e aggio priato a Dio, Catarí. E llàggio ditto pure a ò cunfessore: Í stó a suffrí pé chella llá! Stó a suffrí, stó a suffrí Nun se pó credere Stó a suffrí tutte li strazie. E ò cunfessore ch' é persona santa M'ha ditto: figlio mio, lassala stá! lassala stá! Core, core 'ngrato T'haie pigliato à vita mia... 카타리 카타리 내 어찌 사랑한다 그대 말을 내 가슴 아프게 생각하였도다. 카타리 즐거운 날을 잊지 못하리. 카타리 못 잊으리. 카타리 카타리 그대는 어찌해 그대 맘에 나를 잊었나. 나 괴로와라 홀로 애태워도 그대는 날 잊었네 날 잊었네. 허무한 사랑아 어여쁜 그대 모습은 이미 나를 잊어버렸네 원제목은 무정한 마음 또는 은혜를 모르는 마음 이라는 뜻으로 박정(薄情) 이라고 번역되지만 보통은 카타리 카타리 (Catari Catari 라는 또다른 제목으로 알려져 있으며, 이것은 1908년에 발표된 나폴레나타이다. 오페라의 대본 작자 리카르도 코르디페로 작사, 살바토레 카르딜로 작곡의 드라마틱한 명곡으로, 1951년의 이탈리아 영화 순애(원제"Core ngrato")의 주제곡으로 사용되었으며, 무정한 사람 때문에 고뇌하는 마음을 절절히 노래하고 있다. Luciano Pavarotti, tenor Orchestra del Teatro Comunale di Bologna Giancarlo Chiaramello, cond